该例中的الَّتِي تُعْتَبَرُ مِنْ أَهَمِّ قَضَايَا الْمِنْطَقَةِ خِلاَلَ الْوَقْتِ الرَّاهِنِ不修饰اْلأَطْرَافِ الْمُخْتَلِفَةِ,而是修饰عَمَلِيَّةِ السَّلاَمِ فِي الشَّرْقِ اْلأَوْسَطِ。因此用وَاوُ分隔,明确非直接修饰的关系。
定语用法一览表
充任定语的成分 |
用法 |
例句 |
派生名词 |
性、数、格、指与被修饰语保持一致 |
هُوَ طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ. |
指示名词 |
修饰正偏组合正次,必须作定语 |
صُورَتُكَ هذِهِ |
基数词与序数词 |
اَلْمَبَادِئُ اْلأَسَاسِيَّةُ الْخَمْسَةُ، اَلصَّفُّ الثَّانِي |
关系名词和连句 |
必须修饰确指名词 |
َاْلأَعْمَالُ اْلأَدَبِيَّةُ الَّتِي تُفِيدُنَا |
含糊的ما |
必须修饰泛指单数名词 |
شَخْصٌ مَا |
文字正偏组合 |
性、数、格、指全部体现在正次上 |
قَائِدَةٌ وَاسِعَةُ الْحِيلَةِ |
由ذو组成的正偏组合 |
ذو作为泛指名词定语;而ذات可以作为确指和泛指名词定语 |
رِجَالٌ ذَوُو مَالٍ
اَلرَّايَةُ الْحَمْرَاءُ ذَاتُ النُّجُومِ الْخَمْسَةِ |
由مثل组成的正偏组合 |
修饰泛指名词,格随前 |
لاَ أُحِبُّ رَجُلاً مِثْلَكَ. |
由غير、شبه组成的正偏组合 |
偏次为非形容性名词 |
لَقِيتُ طَالِبًا شِبْهَ أَخِيكَ. |
偏次为形容性名词时,偏次的性、数、指与被修饰语一致 |
آلَةٌ شِبْهُ أُوتُومَاتِيكِيَّةٍ |
半句子 |
做泛指名词的定语 |
رَأَيْتُ عُصْفُورًا فَوْقَ الْغُصْنِ. |
句子 |
做泛指名词的定语,但是定语句必须包含一个归词 |
لاَ تَفْتَحْ بَابًا يُعْيِيكَ سَدُّهُ. |
因缘定语 |
因缘定语后面是一个正偏组合,偏次在性和数上归于先行语,正次永远处于主格地位。因缘定语性随后,格、指随前,数永远用单数。 |
إِجْرَاءَاتٌ وَاجِبٌ اتِّخَاذُهَا | 练 习(التمرينات)
一、用不同方法翻译词组“历史悠久的民族”
(1)正偏组合作定语
(2)因缘定语
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页 |