韩语/韩语入门 日语/日语入门 法语/法语入门 德语/德语入门 俄语/俄语入门 泰国语学习 西语/西班牙语入门 意大利/意大利语入门 葡萄牙语/葡萄牙语入门


 | 网站首页 | 韩语学习 | 日语学习 | 法语学习 | 德语学习 | 俄语学习 | 西班牙语 | 意大利语 | 葡萄牙语 | 阿拉伯语 | 天南地北 | 辅导图书 | 

您现在的位置: 云南培教网--小语种学习在线视频课程 小语种考试学习网站 >> 阿拉伯语 >> 阿拉伯语语法 >> 正文

 阿语语法之定 语(اَلصِّفَةُ أَوِ النَّعْتُ)

    作者:佚名    文章来源:网络    点击数:    更新时间:2010-8-16
 

 

 

5- في العصر الحديث كذلك اهتمت الدول العربية اهتماماً شديداً بالترجمة، فقد رأى محمد علي الكبير والي مصر بحكمه الصائب أن مصر الحديثة لا يمكن أن تنهض إلا عن طريق نشر التعليم وأهم وسيلة لتحقيق ذلك هي البدء بحركة ترجمة واسعة، وقد كانت هذه الحركة في البداية قاصرة على ترجمة المؤلفات العلمية والطبية لأن النهج الذي كان يسير عليه محمد علي هو أن يترجم كل طالب أوفد في بعثة دراسية إلى أوروبا كتاباً واحداً على الأقلّ في الموضوع الذي تخصص فيه، وذلك عقب عودته إلى مصر مباشرة، ولكن بالتدريج بدأت كذلك ترجمة المؤلفات الأدبية، وعلى الأخص من الفرنسية والإنجليزية، ويبدو أثر هذه الكتب اليوم في مؤلفات الكتاب العرب الذين تأثروا بالآداب الأوروبية والذين يقتبسونها في أسلوبهم وتفكيرهم، وفي كل يوم تقدم روائع الأدب الأوروبي إلى جمهرة القراء العرب، وكما قال أحد النقاد المحدثين فإن أهم حادث في تاريخ الأدب الإنجليزي في القرن الحاضر هو ترجمة مؤلفات كبار الكتاب الروس إلى الإنجليزية، كذلك قد يقال عن هؤلاء الذين يقومون اليوم بالترجمة من اللغات الأوروبية إلى العربية إنهم وضعوا حجر الأساس لنهضة جديدة في الآداب العربية، وهذا هو الوقت المناسب الذي تستطيع فيه الثقافة الأوروبية أن تسدد إلى حد ما الدَين الذي دانت به للعرب عندما حملوا شعلة العرفان وهاجة وضاءة، خلال ظلام العصور الوسطى، والمترجم هو الوسيط في مثل هذا التبادل وهو في الواقع مغبون لا يكافأ بالمال والشهرة الذين يستحقهما.

三、将下列句子翻译成汉语

1- توفرت القوة الشرائية لأهل المدن بشكل لم يسبق له مثيل.

2- الملاحظ أن أكثر الناس إقبالاً على الوجبات السريعة هم الأطفال والمراهقون، الذين صارت الوجبات السريعة جزءًا من عاداتهم اليومية.

3- اعتمدت الدولة العباسية على شعوب البلاد المفتوحة. وكانت هذه الشعوب عريقة في حضارتها، فهناك الحضارة الساسانية التي سادت العراق وفارس، وكانت تحتفظ بتراث آسيوي خاص ساهمت في تكوينه الحضارتان الصينية والهندية بنصيب وافر.

4- يمكن للسياح الذين ينشدون الحياة السـريعة والصبغة المحلية التمتع بتجوالهم في الأسـواق الشـعبية ومركز المدينة.

5- لكل إنسان في هذه الحياة دور يمثله، وعمل يقوم به كسائر أفراد هذا الجنس البشري.

6- لا تتضمن قواعد الجات شروطا تتعلق بنوع السياسات الانتقامية التي يجوز استخدامها في حالة السياسات التجارية غير العادلة التي يلجأ إليها الآخرون مثل الإغراق.

7- العلم هو المصباح المنير الذي يبدد حلكات الظلام ويقود الناس إلى التحرر من نير العبودية.

四、将下列句子翻译成阿拉伯语

1、美丽的风景能给予游客美好的享受。

2、我去过一个乡村,如果你也去的话,会发现它有独特的情调(نكهة)。

3、他有一位知识渊博、在某大学教授外国语的父亲。

4、在街上,我遇上那位自称(يزعم أنّ...)对中国文化感兴趣的阿拉伯游客。

5、中华民族和阿拉伯民族拥有相似的历史、共同的目标和交叉的利益。

6、每个时代都有区别于其他时代的事物。

7、中国是一个历史悠久、文明灿烂的国家,是一个多民族、多人口的国家,是一个既尊重传统又追求现代化的国家。

8、宾馆在过去的时代里并没有得到现在它所得到的关注。

 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 

一、速读积累知识 记忆提高效率速读记忆训练下载试用二、在线学日语、韩语、俄语、西班牙语、意大利语、法语、德语免费试听
发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
 
 
课程
主讲
课时
有效期
原价
现价
试听
购买
adnjk
112节
240天
680
480 元
adnjk
112节
查看
710
510元
 
网络视频课堂 网络视频课堂 网络视频课堂 初中视频入口
在线学英语 在线学泰语 在线学越南语 在线学缅甸语 在线学粤语方言 在线学印尼语 万语视频学习网 在线学阿拉伯语 在线学葡萄牙语
 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关新闻
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿拉伯语>语法词汇>被动名词(ا
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿拉伯语>语法词汇>主动名词( 
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿拉伯语>语法词汇>主动式现在式动词
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿语语法之受事宾语(اَ
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿语语法之原因目的宾语(ا
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿语语法之同源宾语(اَ
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿语语法之 时空宾语(اَ
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿语语法之定 语(اَ
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿语语法之并列语(اَ&#
    普通文章 [阿拉伯语语法]阿语语法之状语(اَ
    最新推荐

    可可速读网云南培教简单小语种云南盆景网青牛培训教育网雅敏糕点淘宝店

    学习速读技能 在线学英语 在线学泰语 在线学越南语 在线学缅甸语 在线学粤语方言 在线学印尼语 在线学阿拉伯语

    - 网站地图图电子书在线 - 有你陪交流 - 有你陪记忆 -信息产业部网站备案号:滇ICP备09011768号-1