韩语/韩语入门 日语/日语入门 法语/法语入门 德语/德语入门 俄语/俄语入门 泰国语学习 西语/西班牙语入门 意大利/意大利语入门 葡萄牙语/葡萄牙语入门


 | 网站首页 | 韩语学习 | 日语学习 | 法语学习 | 德语学习 | 俄语学习 | 西班牙语 | 意大利语 | 葡萄牙语 | 阿拉伯语 | 天南地北 | 辅导图书 | 

您现在的位置: 云南培教网--小语种学习在线视频课程 小语种考试学习网站 >> 天南地北 >> 经验技巧 >> 正文

 英语翻译技巧之名词性从句

作者:佚名    文章来源:网络    点击数:    更新时间:2010-7-15

 

),news(新闻,消息),rumor(传闻),conclusion(结论),evidence(证据),suggestion(建议),problem(问题),order(命令),answer(回答),decision(决定),discovery(发现),explanation(解释),information(消息),knowledge(知识),law(法律),opinion(意见,观点),truth(真理,事实),promise(承诺),report(报告),thought(思想),statement(声明),rule(规定),possibility(可能)等。

  (一)一般来说,同位语从句可以直接翻译在主句后面。

  He expressed the hope that he would come over to visit China again.

  他表示希望再到中国来访问。

  There is a possibility that he is a spy.

  有可能他是一个间谍。

  (二)有时候在翻译同位语从句时,可以将其放在所修饰的名词前面,相当于前置的修饰语,但不一定使用定语的标志词“的”。这种情况下,同位语从句都是比较简单。

  We know the fact that bodies possess weight.

  我们都知道物体具有重量这一事实。

  The rumor that he was arrested was unfounded.

  关于他被捕的传闻是没有根据的。

  (三)增加“即”(或者“以为”)这样的词来连接,或用冒号、破折号直接分开主句和同位语从句。

  But this does not in any way alter the fact that they are now, from a practical point of view, irrational.

  但这却丝毫改变不了这样一个事实,即从实用的观点来看,他们今天仍是不合理的。

  We have reached the conc

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
 
 
网络视频课堂 网络视频课堂 网络视频课堂 初中视频入口
在线学英语 在线学泰语 在线学越南语 在线学缅甸语 在线学粤语方言 在线学印尼语 万语视频学习网 在线学阿拉伯语 在线学葡萄牙语
 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关新闻
    普通文章 [经验技巧]海外留学,不做书呆子!留学,不做书呆
    普通文章 [经验技巧]你留学吗?留学的发展趋势及正确选择
    普通文章 [经验技巧]冲刺完型填空拿分三大技巧
    普通文章 [经验技巧]职称英语考试阅读理解必看
    普通文章 [经验技巧]每个人都需要一组心灵密码
    普通文章 [经验技巧]小学英语语法总结小学英语语法教学的几
    普通文章 [经验技巧]英语口语评判标准:好口语是一场“秀”
    普通文章 [经验技巧]初一英语语法总结《英语六大专题整塑》
    普通文章 [经验技巧]英语语言学、汉语语言学、日语语言学、
    普通文章 [经验技巧]中考英语语法的考前指导
    最新推荐

    快速阅读记忆训练
    速读记忆训练学员专区
    可可速读网云南培教简单小语种云南盆景网青牛培训教育网雅敏糕点淘宝店

    学习速读技能 在线学英语 在线学泰语 在线学越南语 在线学缅甸语 在线学粤语方言 在线学印尼语 在线学阿拉伯语

    - 网站地图图电子书在线 - 有你陪交流 - 有你陪记忆 -信息产业部网站备案号:滇ICP备09011768号-1