我可能星期六或星期天来看你。
نِمْتُ حُوَالَيْ نِصْفِ السَّاعَةِ أَوْ أَرْبَعِينَ دَقِيقَةً.
我睡了大约三四十分钟。
6、أَمْ
连接单词、半句子或者句子。表示两种含义:
(1)和疑问的海姆宰(هَمْزَةُ الاِسْتِفْهَامِ)连用,构成选择疑问句;表示要求对前列语或者后列语两者之一的肯定。例如:
أَسَيَّارَةً رَكِبْتَ فِي سَفَرِكَ أَمْ قِطَارًا؟
你坐汽车还是火车旅行?
أَبِقَلَمِ الْحِبْرِ الْجَافِ كَتَبْتَ أَمْ بِقَلَمِ الْحِبْرِ؟
你用圆珠笔还是钢笔写字?
أَقَرَأْتَ الْقِصَّةَ أَمِ الْقَصِيدَةَ ؟
你读故事还是诗歌?
(2)和相等的海姆宰(هَمْزَةُ التَّسْوِيَةِ)连用,表示前列语与后列语具有等同的性质。例如:
عَلَيْنَا أَنْ نُرَاعِىَ النِّظَامَ، سَوَاءٌ أَيَتَوَاجَدُ الْمُعَلِّمُ أَمْ لاَ.
无论老师在与不在,我们都应该遵守纪律。
يُحِبُّ النَّاسُ الرِّحْلاَتِ، سَوَاءٌ أَكَانُوا رِجَالاً أَمْ نِسَاءً، شُيُوخًا أَمْ صِغَارًا
无论男女老少,都喜欢旅游。
سَأَنْتَظِرُكَ سَوَاءٌ أَحَضَرْتَ أَمْ لَمْ تَحْضُرْ.
无论你来不来,我都会等你。
لِكُلِّ دَوْلَةِ عُضْوٍ فِي هَيْئَةِ اْلأُمَمِ الْمُتَّحِدَةِ الْحَقُّ فِي أَنْ تُدْلِيَ بِرَأْيِهَا، سَوَاءٌ أَكَانَتْ كَبِيرَةً أَمْ صَغِيرَةً، قَوِيَّةً أَمْ ضَعِيفَةً، غَنِيَّةً أَمْ فَقِيرَةً.
联合国每一个成员国,无论其大小、强弱或是贫富,都有权利发表其见解。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页 |