提高法语必备---法国诗歌精选02
学习法语,不能忽视了法国的诗歌。就像学汉语,不能不了解几首中国人耳熟能详的唐诗宋词。 那么我们就一起来学习吧。 波德莱尔《音乐》 La Musique
Spleen et idéal / Spleen and Ideal
La musique souvent me prend comme une mer! Vers ma pâle étoile, Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther, Je mets à la voile; La poitrine en avant et les poumons gonflés Comme de la toile J'escalade le dos des flots amoncelés Que la nuit me voile; Je sens vibrer en moi toutes les passions D'un vaisseau qui souffre; Le bon vent, la tempête et ses convulsions Sur l'immense gouffre Me bercent. D'autres fois, calme plat, grand miroir De mon désespoir! — Charles Baudelaire
Music Music often transports me like a sea! Toward my pale star, Under a ceiling of fog or a vast ether, I get under sail; My chest thrust out and my lungs filled Like the canvas, I scale the slopes of wave on wave That the night obscures; I feel vibrating within me all the passions Of ship [1] [2] [3] 下一页 法语在线课程》》法语在线学习 |