法语阅读技巧:不能用联诵的情况
我觉得法国人对联诵是非常重视的,至少我们外教Agnès是这样,她最常说的话之一就是“ Attention ,faites la liason entre "*" et "#" !” 1). 嘘音h(字典中前面加着*的h),oui,数词un、huit、onze等词前,以及et后面不能用联诵 Les | *héros , dans | huit jours , mais |oui , cent|un un livre et | une revue 2).词末辅音如在r后,不能用联诵 vers | elle , sourd | et muet 但leurs amis , plusieurs années ,Quand part-il.等中要联诵 3)倒装结构中,主语和后面的过去分词、表语等不能联诵 Avez-vous | entendu ? Sont-ils | étudiants?
法语联诵的定义和规则:)~ 在同一节奏组中,如果前一词以不发音的辅音字母结尾,后一词以元音字母开始时,前一词的词末辅音字母由不发音变为发音,与后面的原因组成一个音节,这种现象叫做联诵。
举例:)~广东人念“comment allez-vous"会变成 “今晚打老虎”,那么这个“打”是怎么来的呢?原来是comment最后的t本来不发音的,但后面正好跟上一个[a]的音,于是就[ta]了。这在法语上就叫联诵(la liason),
法语中哪些情况下不能用联诵(la liason défendue) 法国人对联诵是非常重视的,至少我们外教Agnès是这样,她最常说的话之一就是“ Attention ,faites la liason entre "*" et "#" !”
这里baidu搜索相关小语种学习知识 查看其它精彩内容[1] [2] 下一页 法语在线课程》》法语在线学习 |