面白い計画ならば、協力しないでもない。
言葉の使用の仕方:
1、~だらけ:パンがかびだらけに鳴っていた。 2、首をかしげる:どうして彼が会社を辞めたのか、みんな首をかしげた。 3、目にする:正月の間は、着物を着た人の姿を目にすることが多い。 4、おやっ:おやっ、あれはいったい何だろう。 5、…だからこそ:この物語は、子供だからこそ理解できるのです。 6、興味をそそられる:子供たちは、この玩具にたいへん興味をそそられるようだ。 7、話題をさらう:今、日本では、オリンピックが人々の話題をさらっています。 8、名前が売れる:この地方は、りんごの産地として名前が売れている。 9、ちなみに:明日の運動会は9時からです。ちなみに明日の天気は晴れのようです。 10、「独裁者」って言う、チャップリンの映画:(卓别林1940年发表的以德国的希特勒为模特儿的作品) 11、パロティー:(文艺用语。指模仿已有的作品的特征,以幽默的讽刺达到吸取教训的目的而改写的作品) 12、いいにつけ悪いにつけ:いいにつけ悪いにつけ、彼の行動はいつも目立つ。 13、~のは確かだ:彼はまだ来ない。でも、彼が1時間前に家を出たのは確かだ。 14、体について言葉によって組み合わせる慣用句: (目にする) これまで目にしたことのない美しい景色に、誰もが感動した。 (目が無い) 姉は、甘い食べ物には目が無い。 (目もくれない)あの子は、小説には目もくれないで、漫画ばかり読んでいる。 (首をかしげる)先生がいくら説明しても、生徒たちは首をかしげていた。 (首を長くする)母は、孫の誕生を首を長くして待っている。 (耳を貸す) 彼は、私の話に耳を貸そうとしない。 (耳にする) 近くにスーパー.マーケットができると言う話を耳にした。 (耳が痛い) 僕は、学校の成績のことを言われると耳が痛い。 (口がうまい) あの人は口がうまいから気をつけよう。 (口がすべる) ないしょの話なのに、思わず口がすべってしまった。
课文翻译
第 23 课 美味生活
(1) 据说日本用在广告费上的花销将近国民生产总值的百分之一以上,竟达到约三兆日元的巨额。以电视广告为首,报纸、杂志上的广告栏,还有广告牌、招贴画等等,在我们的周围尽是广告。这么多的广告层出不穷.当然要花很多广告费啦。 说到广告,不久前出了一个叫作"美味生活"的广告。"美味"这个词平时用于食品.所以"美味生活"不能说是规范的日语表达方式。它是某个百货商店推出的广告宣传词句。 但是,话虽这么说,肯定会有人觉得奇怪.它为什么是百货商店的广告呢?实际上,无论是谁,第一次看到它时心里都会"哎!"地一下觉得奇怪。最初的印象是虽然知道它是广告.但却不知道是什么广告。但正是由于广告的意思不明确.才引起很多人的兴趣惹人注目的。
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页 日语在线课程》》日语在线学习日语一级考试辅导日语二级考试辅导 |