意大利大学介绍西学凡略论
青年学习小语种(www.qnxx.cn)来源:未知 作者:青年学习网
其四,融合中西文化,努力采用中国式的语言。为了使中国士大夫能接受《西学凡》所介绍的新的知识门类,艾儒略融合中西文化,努力采用中国式的语言。Philosophia今译哲学,高一志在《西学》中,称它为“格物穷理”之学,“格物穷理”四字,显然来源于程朱。艾儒略则进一步,把Philosophia释为“理学”,更称“理学者,义理之大学也”。和高一志比较,艾儒略把“哲学”译为“理学”、“义理之大学”,虽然同为中国士大夫熟知的概念,但更接近哲学形上的学术特质。在介绍文科考试中“试其议论”环节时,艾儒略言:议论之法约有五端,“五者之中,又以实理为主,以致于用,决可见诸行事”,“不徒浮言散于空中而已”。这又是晚明士大夫喜闻乐见的语言。耶稣会士来华时,晚明思想界正兴起蓬勃实学,以实理实行批判王学末流的空谈性理,耶稣会士敏锐地把握这一思想界的动向,突出实理、致用,因而易为士大夫所接受和欢迎。在《西学凡》篇末,艾儒略言:“旅人九万里远来,愿将以前诸论与同志?以华言。试假十数年之功,当可次第译出,更将英年美质之士,乘童心之未泪,即逐岁相因而习之。始之以不空疏之见,继加循序递进之功。洞彻本原,阐发自广,渐使东海西海群圣之学,一脉融通。”这段话中的“东海西海”一语,也富于极强的时代感。盖“东海西海”一语,陆九渊最先言之,谓:“东海有圣人出焉,此心同,此理同。西海有圣人出焉,此心同,此理同。”葛兆光指出:陆九渊的这段话,重心放在“心”与“理”上。其意在于强调“心”和“理”的超越性??超越时空,超越古今,超越东海西海的真理境界。晚明耶稣会士来华,士大夫从耶稣会士带来的科技和天主教中发现了另一文明世界的存在。他们没有像清人那样,用“中学西源”来解说中西文化的关系,而是借助于“东海西海”之说来接受西学和理解西学。许胥臣在《西学凡引》中称,《西学凡》实与儒学的“格物”实学有共通之处,曰:“读其凡,其分有门,其修有渐,其诣有归,恍然悟吾儒格物远非汗漫,致知必不空疏,而格致果跻治平,治平必肇端于格致也。……而近儒超捷高妙之音,果能试之有效,而推之东海西海而准否耶?”这是用“东海西海,心同理同”的普遍主义来批判王门后学的空疏。又言:“西国书言,大抵千里一译,距我中华,虽心同理同,而语言文字,别有天地。”艾儒略也借用正在士大夫中流行的“东海西海”观念,表述“渐使东海西海群圣之学,一脉融通”的意愿,由此形成耶稣会士和明季士大夫相与呼应的文化。 (责任编辑:admin) |
课程 |
主讲 |
课时 |
有效期 |
原价 |
现价 |
试听 |
购买 |
|
|
109节 |
180天 |
490 元
|
290 元 |
|
|
|
孙傲 |
90节 |
180天 |
|
390元 |
|
|
|
孙傲 |
18节 |
60天 |
120 元 |
100 元 |
|
|
|
1200元 |
590元 |
|
|
------分隔线----------------------------