第 18 课 高龄化社会
1982年中国进行第三次人口普查时,6 5岁以上的高龄人口已达五千多万人,约占人口总数的49%左右。 "联合国规定高龄人口超过7%的国家为"老年人口型国家"。所以还不能说中国社会已高龄化。'但是到丁2000年。其比例将占总人口的7.4%达九千三百万人,届时将步入高龄化社会的行列。 图表甲表示日本总人口中高龄人 比例的变化。在日本,早在1970年,高龄人口比例已超过7%,预计到2000年将达到16.3%。 高龄化社会的问题是如何抚养那么多的老年人,随着老年人的增加,养老金和医疗费的金额急剧增加。为了筹措这种社会保障费用,国民所担负养老金渐渐加重了。 图表乙表示100个15岁至 6 4岁的人必统抚养的老人数。 1970年100人大约要抚养10个老人,、而到2000年则大约要抚养24人。 要充实社会保障,那么每个国民就要相应地加重负担,。对这一点我们必须作好精神准备。 不仅财政方面,谁来抚养老人也是个大问题。随着高龄人口的增加,只有老父亲俩或只有一位老人自己生活的家庭也在增加。,这些老人不安地倾诉说;"当自己身体衰弱、动不了的时候,究竟由谁照顾才好呢?'仅果在家里由子女抚养是最好不过了(但由于各种原因,也有不能抚养老人的情况。似乎有许多人说:"因工作关系,不得有与双亲分居。"这是一个仅靠鼓励孝敬老人所难以解决的社会问题。 另外,没有工作的老人很难觉得自己对社会是个有用之人,往往看不到自己生存的意义。长年努力工作创造了今日社会的老人们感到寂寞,这确实是一件令人遗憾的事情。可以说建立一个能使老人们感到生活有意义的社会 是高龄化社会的一大课题。 今后,随着高龄化的推移.还会产生各种问题。而且,如何应付高龄化社会,这不仅对日本,对全世界各个国家都将是个很大的社会问题。
作业:
日译中:
1.雨の日がつづくと、家にこもりがちだが、健康上はよくない。 2.私としては、その場合、そうせざるを得なかった。 3.もうきめた以上、最後までやらなければならない。 4.社会が発展するにともなって、さまざまな社会問題がおこるだろう。 5.駅へ行くには、どう行ったらいいでしょうか。
词汇:
高齢 (こうれい) (0) [名] 高龄 第3回 (だいさんかい) (1) [名] 第三次 国勢調査 (こくせいちょうさ) (5) [名] 人口普查 時点 (じてん) (0) [名] 时候 総人口 (そうじんこう) (3) [名] 总人口 占める (しめる) (2) [动2] 占,占到 比率 (ひりつ) (0) [名] 比例 超える (こえる) (0) [动2] 超过 老年 (ろうねん) (0) [名] 老年 型 (かた) (0) [名] 型 規定する (きていする) (0) [动3] 规定 仲間入り (なかまいり) (0) [名] 加入……的行列,列为…… グラフ (1) [名] 图表 移り変わり (うつりかわり) (0) [名] 变化 すでに (1) [副] 已经 推測する (すいそくする) (0) [动3] 预计,推测
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页 日语在线课程》》日语在线学习日语一级考试辅导日语二级考试辅导 |