用再背了)②Você/Ele/Ela fala.(你/他/她说话) ③Nós falamos.(我们说话) Vós falais.(你们说话。这个变位也不用再背了)④Vocês/Eles/Elas falam.(你们/他们/她们说话) 因此,如果读者学习葡萄牙语之后,主要目的是与巴西人交流(留学、经商、移民等),那么我建议您不必再背六个变位,只背四个变位就可以了。 (5)先生与夫人 在日常谈话中,o senhor(先生)和a senhora(夫人)这两个单词是很常用的,用来称呼谈话的对方。例如: O senhor fala português?(先生您讲葡萄牙语吗?) A senhora fala inglês?(夫人您讲英语吗?) o senhor和a senhora相当于前面提到的você(你),所以使用você的变位。
(6)介词与代词的合并 上一课我们提到介词与冠词的合并,例如"de+o=do",这里再介绍一下介词与代词的合并。 de 和 ele 合并为 dele de 和 ela 合并为 dela de 和 eles 合并为 deles de 和 elas 合并为 delas em 和 ele 合并为 nele em 和 ela 合并为 nela em 和 eles 合并为 neles qnxx.cn em 和 elas 合并为 nelas o livro dele(他的书。原本应当是 o livro de ele) acreditar nele(相信他。原本应当是acreditar em ele)
(7)a和para 我们曾介绍三个常用的介词a/de/em,除此之外,para也是一个常用的介词。para有两个意思,第一个意思与a相同,表示方向(相当于英语的to),一般译为"到",例如: ir para casa(回家去) 第二个意思表示目的(相当于英语的for),一般译为"为了",例如:
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页 葡萄牙语在线课程》》葡萄牙语在线学习 |