日语中角和隅的用法区别
角 隅 文法解説
[ 角(かど )]的用法: 1. 指“角”,即线和面交叉所形成的尖角,用来指物品有棱角突出的部分, 如:[机の角][消しゴムの角が丸くなった]。 2. 指道路的拐角,如:[曲がり角][本屋はあのとおりの角にある]。 3. 指人的语言、性格、态度有棱角、不圆滑, 如:[角が立つ][彼は年とともに角がとれて 、性格が丸くなった ]。
[ 隅(すみ )]的用法有: 1. 指曲线与面所包围的空间的角落,即[ かど ]的内侧,如:[部屋の隅]。 2. 指边上的位置。[隅に置けない],是(出乎意料地)有些本领、不可轻视之意, 如:[あの若さで会社の社長だなんて 、彼もなかなか隅におけない]。
会話1 :通りかかる人に道を尋ねる 女 : すみません、 田中先生のお宅はこの辺じゃなかったでしょうか? 男 : ああ、 作家の田中さんね。 女 : ええ 、 そうです。 男 : あのかどを左に曲がって三軒目がそのお宅ですよ。
会話2 :夫婦の会話 夫 : あした友達を呼んでパーティーしたいんだけど。 妻 : いいけど、 何人ぐらい呼ぶつもり? 夫 : 10人かな。 妻 : えっ 、 この狭い部屋に10人も入れるかしら? 夫 : 大丈夫だよ 。テーブルを立てて隅において ソファーを重ねれば 、ベッドの上だって座れるしさ。
参考译文
会話1 通りかかる人に道を尋ねる 女 : 请问,田中先生家在这附近吗? 男 : 是那个当作家的田中吗? 女 : 对。 男 : 在那个拐角处向左拐,第三家就是。
会話2 夫婦の会話 夫 : 明天我想请朋友来开个舞会。 妻 : 好啊,你打算请几个人? 夫 : 10个人左右吧。 妻 : 哎?这么小的房子能容纳10个人吗?夫 : 没问题,把桌子立起来放在墙角,再把沙发摞起来,还有床上也可以坐人。
[1] [2] 下一页 日语在线课程》》日语在线学习日语一级考试辅导日语二级考试辅导 |