西班牙语学习辅导课程-现代西语第二册 第三课2
II.
---Niños,no hagáis tanto ruido;la gente está descansado.孩子们,别太吵了,大家都休息了。
---Entonces vamos a buscar al abuelo,que① nos cuente② un cuento.那么我们去找外公去,我们让他给我们讲故事。①que= esperamos que②cuente, 因为主句中是省略了的esperar,表示“意愿”,而从句与主句的“主语”不一致,故使用了contar的虚拟式。
---No lo molestéis. El abuelito① no se encuentra② bien estos días.别打搅他,外公这些天身体不舒服。①abuelo的变小词,“小外公”,西语中很多名词可以通过加“ito,ita”变成“小...”,如señora→señorita,泰哥tigre→tigrito等等②encontrar(se).非及物动词时表示“找到,碰到,发觉”的意思,做自复动词时表示“处于某种状态或某地”,几乎等同于estar。
---podemos ir a jugar a la calle?我们能去街上玩吗?
---No juguéis ahí,es muy peligroso.你们不能到那里玩,那里太危险了。
---Que te parece① si encendemos② el televisor? En este momento hay una programa para los niños.你觉得我们打开电视机看电视如何?这个时候正有儿童节目呢。①parecer觉得...(使动动词),用法同gustar②encender打开(电视、灯等电器等),反义词apagar,如关灯:apagar la luz.
---No lo encendáis! Luego lo ponéis a todo volumen. Nadie puede aguandar.你们不能开电视!一会儿你们就把音量开到最大了,没人能够忍受。
---Y el jardín? Podemos ir allí?那花园呢?我们能去那儿吗?
[1] [2] [3] [4] 下一页 西班牙语在线课程》》西班牙语在线学习 |