Wasimmer passiert,ich werde hier bleiben und auf dich warten.
通过上面的对比,我们不难发现,除了单词的不同及德语特殊的语序,德语和英语的表达无论在句式结构上,还是内在的逻辑性上,都有着惊人的相似性。 这是其他的非日耳曼语系的小语种所不能比拟的。更不用说德语里大量的,与英语拼写完全相同,只是发音有所变化的单词了。
高中德语 其次,在单词学习上,我想向大家推荐一种“系统学习法”。这也是我在大学学习期间积累的一个比较行之有效的方法。有些德语基础的同学可能都知道,德语里形近和义近的单词尤其多。许多学生都曾经因ausgeben,abgeben,vergeben,angeben等同根词痛苦不堪。对于这种情况,我建议大家除了熟记前缀的意思之外,还可以将这种易混淆的动词整理在一起,进行系统学习。这样,以后在遇到其中某个单词时,便不再是孤零零的一个,而是一个完整的知识体系。同样的体系也可以应用于意思相近的单词或句式: Es geht um...Es handelt sich um...Es thematisiert...Es bezieht sich darauf...Es betrifft...如果大家肯花费一定的时间将这些句式归类整理,从而系统学习的话,那么无论是在口语表达,还是在写作中,都一定会得心应手,而绝对不会出现才尽词穷的局面了.
这个夏天最“热”的话题是什么,大家可能都会回答是世界杯。而我想说的是,世界杯也是一个学习德语的极好机会。可能大家学德语的目的和动机各有不同。但是能够支撑我们将学习一门外语坚持下去的最好动力便是兴趣。以我自己为例,作为德国队的超级球迷,世界杯期间,几乎每天上网第一件事就是打开德国网站的页面,获取关于我心爱球队的一切动态消息。依然是熟悉的页面,依然是相同的语言文字,然而由于我对世界杯的兴趣,曾经盲目的阅读多了几分坚持下去的勇气和决心。如果说,我们害怕阅读,真的不如说是我们对许多阅读文章提不起兴致。不过,互联网的发达为我们各取所需提供了一切便利:对时尚潮流感兴趣的MM们,有空可以去逛逛Freundin的网站;喜欢德甲的男生们,可以去关注一下90elf的足球广播;如果你喜欢文学,可以去搜索一些德国的M rchen und Sagen; 而如果你关心时事,则拥有ARD,ZDF等更多的选择。
上一页 [1] [2] 德语在线课程》》德语在线学习 |