-Sí. Fui a una escuela primaris desde el diez septiembre de 1986 y la terminé en julio de 1991. En seguida comencé mis estudios secundarios, pero no pude entrar en el preparatorio, porque mi padre no tenía suficiente dinero. Ya se sabe: en este mundo no se puede estudiar sin dinero. 日语、韩语、法语等在线辅导学习 www.qnxx.cn
你是长子?不是?那这样,你有上过学吗?都完成了哪些课程? qnxx.cn 高中生留学资讯网 是的,从1986年9月10上小学到1991年7月毕业。之后开始了我的中学学习,但是我没有上大学预科,因为我父亲没有足够的钱。要知道:在这个世界,没钱是上不起学的。 内容来自qnxx.cn青年小语种学习网 Bueno, vamos a ver. 西语中的口语,不用刻意翻译出来。 小语种国家留学资讯网www.qnxx.cn -Claro, comprendo. Entoces, ¿a qué te dedicaste? 小语种中国家留学资讯学习辅导站 qnxx.cn -Tuve que trabajar para ayudar a mi familia. Hice de todo: vender periódicos, fregar platos, lavar carros... Hice todo eso cuando apenas tenía dieciséis años. 内容来自qnxx.cn青年小语种学习网 -Pero, ¿conoces algo de mecánica? Pues como puedes ver, aquí se trabaja con máquinas muy compplicadas. qnxx.cn 高中生留学资讯网 当然,我明白。那你想做什么? 日语、韩语、法语等在线辅导学习 www.qnxx.cn 我必须靠工作来帮助我的家。我什么都可以做:卖报纸,洗盘子、擦汽车。当我还不到16岁时,这些我都做过。 小语种-qnxx.cn 小语种学习网 但是,你知道机械方面的知识吗?你看看,这里工作用的是复杂的机械。 日语、韩语、法语等在线辅导学习 www.qnxx.cn -Entiendo. Quiero decir... Desde niño me gustaba deshacer juguetes mecánicos para rehacerlos luego. Cuando era un poco mayor, empecé a tratar de reparar los pequeños aparatos que teníamos en casa. Aprendí mucho, sobre todo cuando lavaba carros. 内容来自qnxx.cn青年小语种学习网 -¿Ah, sí? Ahora otra cosa: en esta empresa se trabaja por turnos y es posible que te toque el de la noche. ¿Serás capaz de soportarlo? |